«Орлеанская девственница» была издана анонимно и стала одним из самых популярных неподцензурных произведений Вольтера, она получила известность за пределами Франции как образец скептически-иронического «вольнодумства» XVIII века, однако убежденный и страстный противник абсолютизма Вольтер остался до конца жизни монархистом, сторонником идеи просвещенного абсолютизма, монархии, опирающейся на «образованную часть» общества, на интеллигенцию, на «философов». 
    В своей сатирической поэме  «Орлеанская девственница» он высмеивает рыцарей и придворных, рассказывая о событиях жизни национальной героини (тогда еще не канонизированной святой) Жанны д’Арк, которые представлены в комическом ключе, столь же иронически показаны французские рыцари и церковь. 
    «Орлеанская девственница» в молодости была одной из любимых книг Пушкина, он подражал ей в «Руслане и Людмиле», начал ее перевод, а впоследствии посвятил «преступной поэме» свое последнее произведение, весьма критическое в адрес Вольтера. 
    В любом случае это издание предоставит вам возможность самим оценить все достоинства и недостатки поэмы. Оно прекрасно иллюстрировано и дает полное представление о времени и обществе, которое описывает Вольтер.
Великолепный перевод Н. Гумилева сделал это произведение бесценным образцом мировой классики.

Художник-иллюстратор: Диляра Чернова-Димеева
Перевод: Николай Гумилев
ISBN: 978-5-906928-10-8
Формат: 205х290 мм

Переплет твердый №7,

бумага дизайнерская